“爆料”、“实锤”、“后援会”的英文都是什么?
Boom!
这几天的娱乐圈又是波澜层起,反转不断
聪明的前线吃瓜群众已经意识到
想要在国际化事件中快速了解信息
掌握相关的基础用语是多么重要!
更何况现在的综艺节目也日渐“高端”了起来
看看今年,不管是青你3还是创造营4
想给选秀节目中外国帅哥美女加油怎么办?
不学点饭圈英文术语都不好意思
说自己是追星女(男)孩了!
来源:@创造营2021-利路修
饭圈的英语应该是fandom
fanclub则是后援会的意思
fandom由fan加后缀-dom构成,
在OED中有两种解释:
1.the state of being a fan of somebody/something2. the fans of a particular person, team, TV show, etc. considered together as a community指迷恋某人或某事物的状态,或指整个粉丝群体。
而在饭圈中的粉丝与粉丝文化又如何定义呢?
在 Henry Jenkins(2019).Fan Studies.Oxford Bibliographies:CINEMA AND MEDIA STUDIES 中我们找到了答案:
饭圈英语科普
“偶像的举动让团粉失望,让唯粉脱粉,并引起网友一众抵制。”
这一连串的饭圈词语,用英语应该怎么表达呢?
遭到抵制:be the target of boycotts
团粉(粉整个组合):a fan that idolizes all the idols in a group
唯粉(粉组合里某一人):a fan that idolizes only one idol in a group
to decide to stop receiving messages from a particular person, group, etc. on a social media service by removing them from the list of people you receive messages from
在社交媒体服务上决定不再接收某个特定的人或群体的信息的方式是将他们从你选择接收信息的名单中删除。
爆料:spill the tea
实锤:conclusive evidence
塌房:go public with one’s relationship
拉踩:upvote for one and downvote for another
走花路:hope everything goes well for you
忠于人品,快乐追星
"The culprit of the chaotic fan culture lies in an entire gray industrial chain with a clear division of labor, mature organization, and capital participation. They earn profits by taking advantage of the immature minds of minors and misleading fans to spend money for their idols," Xiao Fuqiu, a cultural critic based in Shanghai, told the Global Times on Tuesday.
据《环球时报》,上海文化评论家肖福秋表示,“造成混乱‘饭圈’文化的罪魁祸首是一条有着明确分工、成熟组织和资本参与的灰色产业链。他们通过利用未成年人尚未成熟的心理和诱导粉丝为偶像花钱集资来赚钱。”
The Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China published an article,"We must work together to establish rules for celebrities' words and deeds, keep the influence of capital in check, curb the barbaric growth of pan-entertainment, strengthen industry self-discipline, and urge entertainers to establish correct professional values."
中央纪委国家监委网曾发文指出,“我们必须共同努力,建立明星言行规范,遏制资本影响,遏制泛娱乐化的野蛮生长,加强行业自律,敦促演艺人士树立正确的职业观。”
高质量的偶像才配得上可爱的你哟,
每一次追星之旅,一定要和他/她一起灿烂成长!
END
文字摘自:
Oxford bibliographies:
https://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780199791286/obo-9780199791286-0027.xml?rskey=SQdpYG&result=1&q=fan+culture#firstMatch
《牛津高阶英语词典》网页版
www.oxfordlearnersdictionaries.com
《牛津英语大词典》网页版
www.oed.com
如需转载,请标明出处
推荐阅读
更多精彩内容,尽在